Add parallel Print Page Options

25 Because[a] he was not able to repay it,[b] the lord ordered him to be sold, along with[c] his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made. 26 Then the slave threw himself to the ground[d] before him, saying,[e] ‘Be patient with me, and I will repay you everything.’ 27 The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 18:25 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 18:25 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
  3. Matthew 18:25 tn Grk “and his wife.”
  4. Matthew 18:26 tn Grk “falling therefore the slave bowed down to the ground.” The redundancy of this expression signals the desperation of the slave in begging for mercy.
  5. Matthew 18:26 tc The majority of mss (א L W Γ Δ 058 0281 ƒ1, 13 33 565 579 1241 1424 M it syp,h co) begin the slave’s plea with “Lord” (κύριε, kurie), though a few key witnesses lack this vocative (B D Θ 700 lat sys,c Or Chr). Understanding the parable to refer to the Lord, scribes would be naturally prone to add the vocative here, especially as the slave’s plea is a plea for mercy. Thus, the shorter reading is more likely to be authentic.